Las frases en esta sección son usadas normalmente en conversaciones telefónicas, cuando se llama a Información Telefónica y cuando se usa el teléfono móvil.
Haciendo y contestando una llamada
| hello! | ¡hola! |
| John speaking | John al habla |
| it's Maria here | es Maria |
| could I speak to …, please? | ¿podría hablar con …, por favor? |
| Bill | Bill |
| speaking! | ¡al habla! |
| who's calling? | ¿quién llama? |
| could I ask who's calling? | ¿puedo preguntar quién llama? |
| where are you calling from? | ¿desde dónde me llama? |
| what company are you calling from? | ¿de qué compañía llama usted? |
| how do you spell that? | ¿cómo lo deletrea? |
| do you know what extension he's on? | ¿sabe en qué extension está? |
| one moment, please | un momento, por favor |
| hold the line, please | manténgase a la escucha, por favor |
| I'll put him on | le pongo con él |
| I'll put her on | le pongo con ella |
| I'm sorry, he's … | lo siento, … |
| not available at the moment | no está disponible en estos momentos |
| in a meeting | está en una reunión |
| I'm sorry, she's … | lo siento, … |
| on another call | está atendiendo otra llamada |
| not in at the moment | no está en estos momentos |
| would you like to leave a message? | ¿le gustaría dejar algún mensaje? |
| could you ask him to call me? | ¿puede decirle que me llame? |
| could you ask her to call me? | ¿puede decirle que me llame? |
| can I take your number? | ¿puedo apuntar su número de teléfono? |
| what's your number? | ¿cuál es su número? |
| could I take your name and number, please? | ¿puedo apuntar su nombre y su número, por favor? |
| I'll call back later | llamaré más tarde |
| is it convenient to talk at the moment? | ¿puede usted hablar en estos momentos? |
| can I call you back? | ¿le puedo llamar luego? |
| please call back later | por favor, llame más tarde |
| thanks for calling | gracias por su llamada |
| how do I get an outside line? | ¿cómo puedo conseguir una línea externa? |
| have you got a telephone directory? | ¿tiene alguna guía de teléfonos? |
| can I use your phone? | ¿puedo usar su teléfono? |
Si recibes una llamada no deseada, puedes encontrar estas expresiones de utilidad:
| I'm sorry, I'm not interested | lo siento, no me interesa |
| sorry, I'm busy at the moment | perdón, estoy ocupado en este momento |
| Guía de frases en inglés | |
|---|---|
| Página 60 de 61 | |
|
➔
Solicitar un trabajo |
Escribir cartas y correos electrónicos
➔ |
Problemas
| I can't get a dialling tone | no obtengo señal de llamada |
| the line's engaged | la línea está ocupada |
| I can't get through at the moment | no puedo conectarle en estos momentos |
| I'm only getting an answering machine | solo me salta el contestador automático |
| sorry, you must have the wrong number | perdón, se debe haber equivocado de número |
| can you hear me OK? | ¿me escuchas bien? |
| I can't hear you very well | no le escucho muy bien |
| it's a bad line | la línea se corta |
| could you please repeat that? | ¿puede repetir eso, por favor? |
| I've been cut off | se ha cortado |
Información telefónica
| do you know the number for …? | ¿sabe usted el número de …? |
| directory enquiries | información telefónica |
| international directory enquiries | información telefónica internacional |
| could you tell me the number for …? | ¿me podría decir el número para …? |
| the National Gallery | la Galería Nacional |
| do you know the address? | ¿conoce usted la dirección? |
| I'm afraid that number's ex-directory | lo siento pero me temo que el número ya no figura en la guía |
| could you tell me the dialing code for …? | ¿me podría decir el código para llamar a …? |
| Manchester | Manchester |
Teléfonos móviles
| my battery's about to run out | mi batería se va a acabar pronto |
| I need to charge up my phone | necesito recargar mi teléfono |
| I'm about to run out of credit | se me va a gastar el dinero del teléfono |
| sorry, I ran out of credit | lo siento, me quedé sin dinero |
| I can't get a signal | no escucho ninguna señal |
| I've got a very weak signal | la señal que obtengo es muy débil |
| I'll send you a text | te enviaré un mensaje de texto |
| I'll text you later | te escribo un mensaje luego |
| could I borrow your phone, please? | puedo usar tu teléfono un instante, por favor? |
| I'd like a phonecard, please | me gustaría una tarjeta de teléfono, por favor |
Ejemplo de mensaje grabado en un contestador automático
| Thank you for calling. | Gracias por su llamada. |
| There's no-one here to take your call at the moment. | En estos momentos no podemos atenderle. |
| Please leave a message after the tone, and we'll get back to you as soon as possible. | Por favor, deje su mensaje después de oír la señal, y le atenderemos tan pronto como nos sea posible. |

